retour à la
carte complète
Albert Cim, le bibliophile barisien
Cécile et Georges Périn, poètes de la Belle Epoque
Erckmann-Chatrian, les romanciers des Marches de l’Est
[Collection Rafaël de Luc] Emmanuel Peillet, créateur aux multiples facettes
Ernest Gengenbach : entre surréalisme, ésotérisme et érotisme
Le Grand Jeu, quatre Rémois en quête d’absolu
Gustave Kahn, poète engagé et théoricien du vers libre
Guy Goffette, et la poésie résonne
Jean-Jacques Kihm, poète et dramaturge, ami de Cocteau
Jean-Paul Vaillant, écrire l’Ardenne
La famille Stoeber, les pionniers du folklorisme
Rainer Maria Rilke, une amitié alsacienne
Maurice Betz, un ami fidèle
Michel Caffier, un lorrain de cœur
Richard Rognet ou la permanence de l’approche
suivre le parcours
Maurice
1898-1946
Maurice Betz, un ami fidèle
Collection Maurice Betz (1898-1946)
sommaire
présentation de l'auteur
présentation du fonds
lieu de conservation
galerie
informations
Présentation de l'auteur
Corps du texte

Aujourd’hui oublié, Maurice Betz est une figure importante du monde littéraire de l’entre-deux-guerres. Colmarien de naissance, il est né en 1898, à une époque où l’Alsace appartient à l’Empire allemand. Orphelin de père à 3 ans, il passe son enfance à Colmar (Haut-Rhin) et étudie au lycée impérial. Dans sa jeunesse déjà, il passe son temps à lire de la littérature française, des classiques allemands et à composer des nouvelles et des poèmes, dès 10 ans. Complètement bilingue comme les alsaciens cultivés de l’époque, il passe aisément de l’allemand au français, bien qu’il compose majoritairement, à cette période, en allemand et aille jusqu’à germaniser son nom en signant « Maurice von Betz ».
Lorsque la guerre éclate, Maurice Betz passe la frontière suisse afin de poursuivre ses études à Neuchâtel et de ne pas s’engager au sein de l’armée allemande. Son goût pour la littérature se confirme au contact de la bibliothèque du professeur Friedrich Eduard Schneegans, spécialiste de la littérature médiévale et enseignant au gymnase de Neuchâtel, chez qui une rencontre littéraire va changer la vie du jeune colmarien : celle avec une des œuvres du poète austro-hongrois Rainer Maria Rilke. Rattrapé par la guerre, il s’engage auprès de la Légion étrangère française à Berne, afin d’éviter à nouveau un engagement dans l’armée impériale. Il combat ainsi en 1918 dans l’Aisne et la Marne.

Au sortir de la guerre, il poursuit ses études à la Sorbonne en lettres et en droit dont il sort diplômé. Par la suite, il exerce en tant qu’avocat à la Cour d’Appel de Paris entre 1920 et 1925. C’est à cette même période que paraissent ses premiers écrits : le recueil de poèmes Scaferlati pour troupes en 1921, le roman Rouge et blanc en 1923 qui est également son premier succès littéraire mais surtout sa traduction des Cahiers de Malte Laurids Brigge de Rilke en 1926.
C’est d’ailleurs pour son travail de traducteur qu’est surtout connu Maurice Betz. Sa maîtrise des langues allemande et française, mais surtout de leur esprit, fait de lui un traducteur reconnu à son époque et apprécié par les auteurs des textes originaux.

C’est d’ailleurs plus qu’une simple relation de collaboration littéraire que Betz et Rilke vont entretenir, jusqu’à la mort du poète en 1926, mais une amitié sincère et profonde. C’est en 1924, lors d’un séjour de Rilke à Paris, qu’ils se rencontrent et commencent à travailler ensemble à la traduction française des Cahiers. Réunis dans l’appartement parisien de Betz, ils vont ainsi se lire simultanément, ligne à ligne, la version originale et la traduction du texte, corrigeant et modifiant mutuellement leur travail. Cette traduction « de cœur à cœur », pour reprendre l’expression de Jean Cassou, écrivain et critique littéraire, apporte de la profondeur aux versions françaises de Rilke et lui assure sa réussite littéraire dans l’Hexagone. Jusqu’à sa mort prématurée en 1946, Maurice Betz traduit une vingtaine d’œuvres rilkéennes, en édite d’autres et se fait le biographe du poète (Rilke vivant, 1937 ; Rilke à Paris, 1941).
Maurice Betz traduit d’autres auteurs allemands tels que Thomas Mann (sa version française de La Montagne magique a été une référence jusque très récemment), Goethe ou encore Nietzsche. En véritable alsacien il se fait passeur entre les deux langues, les deux peuples des deux côtés du Rhin. C’est pour cette raison que, depuis 1957, l’Académie d’Alsace décerne le prix Maurice-Betz à un écrivain, poète ou traducteur alsacien d’expression française. Parmi les lauréats, citons Alfred Kern ou Guy Heitz,

Bibliographie sélective

POESIE :
Scaferlati pour troupes (1921)

ROMAN :
Rouge et blanc (1923)
L’incertain (1925) : se procurer cet ouvrage / accéder à cet ouvrage dans Gallica
Le démon impur (1926)
Plaisir d’amour (1930)
Le rossignol du Japon (1931)
Le ressac (1932)
Souvenirs du bonheur (1949)

TRADUCTIONS
– Rainer Maria Rilke, Cahiers de Malte Laurids Brigge (1926) : se procurer cet ouvrage / accéder à cet ouvrage dans Gallica
– Rainer Maria Rilke, Histoire du bon dieu (1927) : accéder à cet ouvrage dans Gallica
– Rainer Maria Rilke, Fragments en prose (1929)
– Thomas Mann, La Montagne magique (1931)
– Rainer Maria Rilke, Chant de l’amour et de la mort du cornette Christoph Rilke (1940) : se procurer cet ouvrage

BIOGRAPHIES
Rilke vivant : souvenirs, lettres, entretiens (1936)
Rilke à Paris et les cahiers de Malte Laurids Brigge (1941)

Présentation du fonds
Corps du texte

Le fonds Betz conservé à la bibliothèque des Dominicains est indissociable du fonds Rilke du fait des liens profonds qui unissaient Maurice Betz à Rilke.
Une partie est entrée à la bibliothèque à la fin des années 1980, à la mort de Jacques Betz, cousin de Maurice Betz et héritier de ses papiers et archives personnels. Une autre partie provient d’acquisitions de la bibliothèque effectuées en 2003. Il compte aujourd’hui près de 300 pièces ainsi qu’une dizaine de manuscrits et tapuscrits de l’auteur. Ajoutons à cela que la bibliothèque conserve les premières éditions des œuvres de Maurice Betz au sein de son fonds Alsatiques.
Le fonds renferme les carnets manuscrits et tapuscrits que Maurice Betz a tenu de 1940 à sa mort en 1946. Il y traite notamment de sa mobilisation en tant que lieutenant-officier de batterie durant la Seconde Guerre mondiale et de sa période de détention au camp de Mailly. Ses carnets, véritable journaux intimes, retracent les dernières années de la vie de l’auteur et les questionnements intimes qui le traversent.
Une large partie des pièces conservées dans le fonds Betz font parties de la correspondance privée de l’auteur, s’étendant de 1919 à 1946.
Enfin, le fonds comprend de nombreux documents liés au travail de Maurice Betz en tant qu’auteur, avec des épreuves manuscrites et tapuscrites de ses œuvres corrigées, ou encore son travail de traducteur notamment des œuvres de Rilke. C’est dans ce fonds que se trouve le remarquable ensemble lié au travail de traduction de Betz sur le texte des Cahiers de Malte Laurids Brigge. La version traduite, qui a fait connaitre Rilke en France, est le fruit d’un travail en commun entre Betz et le poète : la bibliothèque possède un ensemble de feuillets de Betz annotés de la main de Rilke.

Lieu de conservation
Bibliothèque municipale. Colmar, Haut-Rhin
1 place des Martyrs de la Résistance 68000 Colmar
À découvrir dans la même ville

Bibliothèque municipale. Colmar, Haut-Rhin  Voir le site
1 place des Martyrs de la Résistance 68000 Colmar

À visiter à proximité
Galerie
Collection Maurice Betz, Bibliothèque municipale de Colmar.

Collection Maurice Betz, Bibliothèque municipale de Colmar.
Collection Maurice Betz, Bibliothèque municipale de Colmar.

Collection Maurice Betz, Bibliothèque municipale de Colmar.
Collection Maurice Betz, Bibliothèque municipale de Colmar.

Collection Maurice Betz, Bibliothèque municipale de Colmar.
Collection Maurice Betz, Bibliothèque municipale de Colmar.

Collection Maurice Betz, Bibliothèque municipale de Colmar.
Informations
Le catalogue est-il en ligne ?
Non

Lieux de mémoire sur le territoire en lien avec l’auteur

-Tombe de Maurice et Lou Betz, cimetière du Ladhof à Colmar

Albert Cim, le bibliophile barisien
Cécile et Georges Périn, poètes de la Belle Epoque
Erckmann-Chatrian, les romanciers des Marches de l’Est
[Collection Rafaël de Luc] Emmanuel Peillet, créateur aux multiples facettes
Ernest Gengenbach : entre surréalisme, ésotérisme et érotisme
Le Grand Jeu, quatre Rémois en quête d’absolu
Gustave Kahn, poète engagé et théoricien du vers libre
Guy Goffette, et la poésie résonne
Jean-Jacques Kihm, poète et dramaturge, ami de Cocteau
Jean-Paul Vaillant, écrire l’Ardenne
La famille Stoeber, les pionniers du folklorisme
Rainer Maria Rilke, une amitié alsacienne
Maurice Betz, un ami fidèle
Michel Caffier, un lorrain de cœur
Richard Rognet ou la permanence de l’approche
suivre le parcours
Albert Cim, le bibliophile barisien
André Dhôtel, écrivain du merveilleux quotidien
Gabriel Maurière, écrivain pédagogue
Louis Dumur, une plume au service de la France
Maurice Betz, un ami fidèle
Maurice Constantin-Weyer, l’esprit du Grand Nord
Maurice Renard, théoricien du merveilleux-scientifique
Michel Caffier, un lorrain de cœur
Michel Louyot, un grand connaisseur de l’Est
Paule Régnier, célébrité oubliée
René-Nicolas Ehni, l’irrévérence de la langue
suivre le parcours
Littératuresque